Los adverbios (IV)
Aprende
A continuación tenemos una lista de los principales adverbios de cantidad:
| PRINCIPALS ADVERBIS DE QUANTITAT | Traducción |
|---|---|
| Molt, molta, molts, moltes | Mucho |
| Massa | Demasiado |
| Força | Bastante |
| Gaire | Casi |
| Bastant, bastanta, bastants, bastantes | Bastante |
| Suficient | Suficiente |
| Poc | Poco |
| Gens | Nada |
| Res | Nada |
| Prou | Bastante / suficiente |
| Una mica | Un poco |
| Més | Más |
| Menys | Menos |
| Més o menys | Más o menos |
| Almenys | Al menos |
| A més | Además |
| A més a més | Además |
| D’allò més | De lo más |
| Si fa o no fa | Aproximadamente / más o menos |
| Pel cap baix | Por lo menos |
| Gairebé* | Casi |
| Quasi | Casi |
❗❗ No es lo mismo “gairebé” que “gaire bé”:
Gairebé = casi → Gairebé no arribo a temps (Casi no llego a tiempo)
Gaire bé = demasiado bien → No em trobo gaire bé (No me encuentro demasiado bien)
Gairebé = casi → Gairebé no arribo a temps (Casi no llego a tiempo)
Gaire bé = demasiado bien → No em trobo gaire bé (No me encuentro demasiado bien)
Diferencia entre gaire, gens, res, cap…
| Frases afirmativas | Gran cantidad | molt, molta, molts, moltes | Tinc molts diners. (Tengo mucho dinero) |
| Cantidad considerable | força, bastant, bastanta, bastants, bastantes | Tenen força diners / Tenen bastants diners (Tienen bastante dinero) | |
| Frases negativas | Poca cantidad | gaire, gaires | No tenen gaires diners (No tienen bastante dinero) |
| Cantidad nula | gens | No té gens de diners (No tiene nada de dinero) |
También se usan cap y res con matices distintos:
- cap: unidades contables → No tinc cap moneda (No tengo ninguna moneda)
- gens: incontables → No tinc gens de por (No tengo nada de miedo)
- res: ninguna cosa → No porto res al moneder (No llevo nada en el monedero)
❗❗ Estos cuantificadores pueden resultar complejos.
✔ “No tinc gens de gana” (correcto)
✘ “No tinc res de gana” (incorrecto)
✔ “No tinc gens de gana” (correcto)
✘ “No tinc res de gana” (incorrecto)
CAP puede significar también “alguna cosa”: Has vist cap llibre per aquí? (¿Has visto algún libro por aquí?)
🤯 Palabras que pueden confundir: cap
- cabeza: Tinc mal de cap
- hacia: Vaig cap a l’oficina
- cabe (verbo): El cotxe no cap dins la plaça
- ningún: No tinc cap problema
- jefe/jefa: El meu cap és molt comprensiu
- CAP: Centre d’Atenció Primària (centro de salud)
Practica